question-circle Examen Inglés CSIHE ¿están corregidos en algún lugar?

27 Mar 2019 19:43 #78528 por Cham
COM_KUNENA_MESSAGE_CREATED_NEW
Para la traducción del texto yo cogería textos de la comisión e intentaría sacar vocabulario técnico. Para el ejercicio de rellenar huecos es saberse gramática, verbos, etc

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
27 Mar 2019 20:08 #78529 por Ruttinger
COM_KUNENA_MESSAGE_REPLIED_NEW
Para gramática cógete todos los test de los exámenes de otros años y vete repasando las reglas generales. Lo típico es algo de plurales, formas verbales, los diferentes tipos de condicionales, alguna pasiva... Hablo de memoria. Por internet trastea hay test miles de cuestiones similares y gratis.
Para textos yo usaba la pagina de la Unión Europea y buscaba directivas o textos de medio ambiente, impuestos... Por qué? Porque tienes la traducción instantanea solo pinchando en el idioma. Así no pierdes tiempo traduciendo y son traducciones oficiales, de lenguaje técnico.
Arriba tienes buscador y vete probando por palabras hasta que des con algún texto relacionado con ese tipo de materias. Luego me hacía listas de las palabras que me sonaban a chino (no de todas, si no no avanzas) y te haces una lista de vocabulario y repasas.

Enlace: eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?...ELEX:52016XC0412(04)

Ves ahí que pone "Languages, formats and link to OJ Language" y tienes las siglas de cada país/idioma, y además en PDF html o word.
Es lo que yo te sugiero como forma rápida de coger encontrar vocabulario técnico y tener la traducción de calidad al momento.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
Tiempo de carga de la página: 0.159 segundos